(Immagine: Salvatore Barbera)
Mnemosyne era stanca e malata. Senza nessuna fantasia d’occuparsi di tutti i suoi possessi, per apatia lasciò che si ammuffissero, quasi che andassero in rovina. Temendo se ne impossassero le moire, chiese aiuto. Subito le risposero Arianna e Penelope. Mentre la prima, provvista da Aracne, le portò nuovi fili, la seconda, esperta tessitrice, la aiutò a dar nodi nei ricordi che si erano scuciti, e così furono recuperate antiche storie con nuovi e bei dettagli.
Angela Schnoor (Brasile), Lembraças renovadas
(Tradotto da Microargumentos)
Mnemosyne era stanca e malata. Senza nessuna fantasia d’occuparsi di tutti i suoi possessi, per apatia lasciò che si ammuffissero, quasi che andassero in rovina. Temendo se ne impossassero le moire, chiese aiuto. Subito le risposero Arianna e Penelope. Mentre la prima, provvista da Aracne, le portò nuovi fili, la seconda, esperta tessitrice, la aiutò a dar nodi nei ricordi che si erano scuciti, e così furono recuperate antiche storie con nuovi e bei dettagli.
Angela Schnoor (Brasile), Lembraças renovadas
(Tradotto da Microargumentos)
Você é um tradutor ímpar!
RispondiEliminaGrata, muito e sempre, por sua atenção e apreço.
Stefano, só faltou deixar aqui, por escrito que este conto foi escrito e dedicado a você.
RispondiEliminaEstá dito!