(Immagine: Serge Rivard)
I vecchi venivano verso di lui, pesanti, cupi, cinerei. Cercò di ripararsi sotto la soglia di una porta e si schiacciò contro lo stipite, senza respirare. Passando, ridevano una risata roca e dura. Erano riusciti nel loro proposito, toglierlo dalla sua strada. Quando se ne rese conto non era più lì, era uno di loro e camminavano insieme.
Angela Schnoor (Brasile), O bando
(Tradotto da Microargumentos)
I vecchi venivano verso di lui, pesanti, cupi, cinerei. Cercò di ripararsi sotto la soglia di una porta e si schiacciò contro lo stipite, senza respirare. Passando, ridevano una risata roca e dura. Erano riusciti nel loro proposito, toglierlo dalla sua strada. Quando se ne rese conto non era più lì, era uno di loro e camminavano insieme.
Angela Schnoor (Brasile), O bando
(Tradotto da Microargumentos)
E eu pensando que você havia desistido de traduzir este!
RispondiEliminaObrigada, sempre!Uma amiga descobriu este seu blog e disse que vai direcionar para outras amigas italianas que ela tem aqui no Brasil. Espero que ganhes ótimas leitoras.
Um beijo meu.