(Jacques Patin, illustrazione da Balet comique de la Royne, faict aux nopces de Monsieur le Duc de Joyeuse & madamoyselle de Vaudemont sa sœur. Par Baltasar de Beaujoyeulx, valet de chambre du Roy, & de la Royne sa mere, 1581)
Il dottor Kreseepurson, indubbiamente uno scienziato pazzo, inventò un "Raggio Sirenizzatore" e decise di sperimentarlo. Ma gli andò ancora peggio che al famoso Krackelgruber e al suo macchinario per trasformare le persone in angeli: qualcosa non riuscì bene e così le città si riempirono di poveri diavoli con code di pesce al posto delle mani, code di pesce al posto degli occhi, code di pesce al posto dei nasi, delle schiene, dei denti, dei cervelli, dei capelli, degli organi genitali, ma mai al posto delle gambe, in maniera che nessuno sembrava veramente una sirena e nessuno credette che il tempo della ragione fosse passato e quindi fossero prossime la distruzione, la catastrofe, una nuova età di miti eterni.
(E questo era l'obiettivo finale di Kreseepurson, che il padre aveva obbligato a dedicarsi alla scienza invece che all'arte della pergamena, con il rancore e l'odio conseguenti).
Alberto Chimal (Messico), Ciencia Ficción
(Tradotto da Químicamente impuro)
Il dottor Kreseepurson, indubbiamente uno scienziato pazzo, inventò un "Raggio Sirenizzatore" e decise di sperimentarlo. Ma gli andò ancora peggio che al famoso Krackelgruber e al suo macchinario per trasformare le persone in angeli: qualcosa non riuscì bene e così le città si riempirono di poveri diavoli con code di pesce al posto delle mani, code di pesce al posto degli occhi, code di pesce al posto dei nasi, delle schiene, dei denti, dei cervelli, dei capelli, degli organi genitali, ma mai al posto delle gambe, in maniera che nessuno sembrava veramente una sirena e nessuno credette che il tempo della ragione fosse passato e quindi fossero prossime la distruzione, la catastrofe, una nuova età di miti eterni.
(E questo era l'obiettivo finale di Kreseepurson, che il padre aveva obbligato a dedicarsi alla scienza invece che all'arte della pergamena, con il rancore e l'odio conseguenti).
Alberto Chimal (Messico), Ciencia Ficción
(Tradotto da Químicamente impuro)
Nessun commento:
Posta un commento